NO
|
B. MALAYSIA
|
B. INGGRIS
|
KETERNGAN
|
1
|
Pucuk
kecil berlipat malu
|
Little
shoots fold up bashfully
|
*Little :
Sedikit/kecil (Adjective)
Berfungsi
untuk menerangkan kata benda (shoots)
|
*Shoots : Tunas/pucuk (Subject)
Berfungsi sebagai subject dalam kalimat.
Huruf –s berfungsi menunjukkan plural/3rd singular pronoun(orang
ketiga tunggal)
|
|||
Ø Little
shoots : Merupakan adjective phrase
pada kata Little Shoots, dn menjadi subject dalam kalimat.
|
|||
*Fold : Lipatan (Predicate)
Berfungsi sebagai predikat dalam kalimat
|
|||
*Up : Naik (Predicate)
Berfungsi
sebagai predikat dalam kalimat, melengkapi kata yang sebelumnya (compound
word)
|
|||
Ø Fold Up : adalah Verb Phrase pada kata Fold Up dan
berfungsi sebagai verb dalam kalimat.
|
|||
*Bashfully : Dengan malu (Adverb)
Berfungsi sebagai kata keterangan dalam kalimat yang
menerangkan kalimat sebelumnya (Shoots Fold Up ).
|
|||
Maksud dari
kalimat “Little Shoots Fold Up Bashfully” adalah : Daun yang
berkuncup / kuncup daun.
Dalam Bahasa
Malaysia : Pucuk kecil berlipat malu.
Dalam Bahasa
Indonesia : Tunas kecil mengatup malu.
|
|||
2
|
Ribut
hujan menanggalkan semua daunnya
|
The
rain storm plucks away all its leaves
|
*The :
Itu (Article)
Berfungsi untuk memberikan keterangan lebih lengkap
terhadap kata benda (Rain)
|
*Rain : Hujan (Subject)
Berfungsi untuk menjadi subject dalam kalimat.
|
|||
*Storm :
Badai (Noun)
Berfungsi sebagai noun untuk memberi keterangan lebih
lengkap terhadap kata Verb (Plucks)
|
|||
Ø The Rain Storm : merupakan Noun Phrase pada kata The
Rain Storm, dan menjadi subject dalam kalimat tersebut.
|
|||
*Plucks :
Mencabut (Verb)
Berfungsi
sebagai kata kerja dalam kalimat tersebut.
Huruf –s menunjukkan plural/3rd
singular pronoun (orang ketiga tunggal)
|
|||
*Away :
Sangat Jauh (Adjective)
Berfungsi sebagai kata sifat dalam kalimat yang
melengkapi kata Verb (Plucks)
|
|||
Ø Plucks Away : merupakan Verb Phrase dalam kata Plucks
Away dan menjadi verb dalam kalimat.
|
|||
*All :
Semua (Pronoun)
Berfungsi
sebagai pronoun dan memberikan keterangan lebih lengkap terhadap kata ganti
kepunyaan (Its)
|
|||
*Its : Itu (Possesive Adjective)
Berfungsi
sebagai Possesive Adjective dalam kalimat yang memberikan keterangan lebih
lengkap terhadap kata benda (leaves)
|
|||
*Leaves :
Daun (Object)
Berfungsi sebagai object dalam kalimat.
Huruf –s menunjukan plural/3rd
singular pronoun (orang ketiga tunggal)
|
|||
Maksud dari
kalimat “The rain storm plucks away all its leaves” adalah : Daun yang
gugur karena hujan.
Dalam Bahasa
Malaysia : Ribut hujan menanggalkan semua daunnya.
Dalam Bahasa
Indonesia : Hujan badai menggugurkan semua daunnya.
|
|||
3
|
Menelanjang
diri dan langit
|
Stripping
naked itself and the sky
|
*Stripping :
Jalur (Subject)
Berfungsi sebagai subject dalam kalimat.
|
*Naked :
Telanjang (Verb)
Berfungsi sebagai kata kerja dalam kalimat.
|
|||
*Itself
: Diri Sendiri (Reflexive Pronoun ) berfungsi sebagai Reflexi Pronoun
dalam kalimat.
|
|||
*And
: Dan (Conjunction)
Berfungsi sebagai kata penghubung dalam kalimat.
|
|||
*The
: Itu (Article)
Berfungsi sebagai article dalam kalimat untuk memberi
keterangan lebih lengkap terhadap kata (sky)
|
|||
*Sky
: Langit (compliment)
Berfungsi sebagai compliment dalam kalimat.
|
|||
Ø The Sky adalah noun phrase dalam kata The sky.
|
|||
Maksud dari
kalimat “Stripping naked itself and the sky” adalah : pohon yang
gundul.
Dalam Bahasa
Malaysia : Menelanjang diri dan Langit.
Dalam Bahasa
Indonesia : bertelanjang diri dan Langit.
|
|||
4
|
Namun
benih sudah
|
Yet
seeds already
|
*Yet
: Masih (Adverb of Clauses) berfungsi sebagai connector dalam kalimat.
|
*Seeds : Benih (Plural noun)
Berfungsi sebagai kata benda dalam kalimat. Huruf –s menunjukkan plural/3rd singular pronoun (orang
ketiga tunggal)
|
|||
*Already : Sudah (adverb)
Berfungsi sebagai adverb yang menunjukkan sudah
melakukan pekerjaan dalam kalimat.
|
|||
Maksud dari
kaliamat “Yet seeds already” adalah :
Mulai ada benih baru.
Dalam Bahasa
Malaysia : Namun benih sudah.
Dalam Bahasa
Indonesia : Tetapi benih telah.
|
|||
5
|
Digantung
di ranting
|
Hang
on twigs
|
*Hang
: Cara bergantung (verb) Berfungsi sebagai kata kerja dalam kalimat
|
*On
: Sedang berlangsung (Preposition)
berfungsi sebagai kata depan yang menunjukkan posisi dari kata benda.
|
|||
Ø Hang on merupakan verb phrase dalam kata hang on, dan
merupakan kata kerja dalam kalimat.
|
|||
*Twigs :
Ranting (Object)
Berfungsi sebagai object untuk melengkapi kalimat.
|
|||
Maksud
dari kalimat “Hang on twigs” adalah : Mulai muncul di ranting.
Dalam
Bahasa Malaysia : di gantung di ranting.
Dalam
Bahasa Indonesia : yang tumbuh di
ranting.
|
|||
6
|
Menunggu
tua untuk lahir semula
|
Awaiting
maturity to be reborn.
|
*Awaiting : Menunggu (verb)
Berfungsi sebagai kata kerja dalam kalimat.
|
*Maturity
: Kedewasaan (adjective )
berfungsi adjective untuk menunjukkan
kata sifat dalam kalimat.
|
|||
*to
: Ke (Preposition)
Berfungsi sebagai kata depan yang melengkapi kata
(be)
|
|||
*Be
: adalah/ada (auxilary) berfungsi sebagai pelengkap dalam kalimat.
|
|||
*Reborn
: Lahir Kembali (compliment)
Berfungsi sebagai kompliment atau pelengkap dalam
kalimat.
|
|||
Maksud dari kalimat “Awaiting maturity to be
reborn” adalah : Menunggu
untuk kembali Tumbuh
Dalam
Bahasa Malaysia : Menunggu tua untuk lahir semula
Dalam
Bahasa Indonesia : Menunggu gugur untuk tumbuh lagi.
|
|||
7
|
Di
tanah jauh
|
In
a distant land
|
****** *In :Di (Preposition)
Berfungsi sebagai kata depan yang menunjukkan posisi dari kata benda
|
*A
: Sebuah (Article)
Berfungsi untuk memberi keterangan lebih lengkap
terhadap kata benda.
|
|||
*Distant
: Jauh (Predicate)
Berfungsi sebagai predicate dalam kalimat yang melengkapi kata (Land)
|
|||
*Land
: Tanah (Object)
Berfungsi sebagai Object dalam kalimat.
|
|||
Ø
Distant
Land merupakan Adjective Phrase.
Ø
In
a distant land merupakan prepositional phrase.
|
|||
Maksud dari kalimat “In a distant land” adalah
: Di suatu tempat.
Dalam Bahasa Malaysia : Di tanah jauh.
Dalam Bahasa Indonesia : Di tempat yang jauh.
|
|||
8
|
Dan
pucuk kecil berlipat malu
|
And
little shoots fold up bashfully
|
And :
Dan (Conjunction)
Berfungsi
sebagai penghubung yang menghubungkan kalimat sebelumnya.
|
*Little : Sedikit/kecil (Adjective)
Berfungsi
untuk menerangkan kata benda (shoots)
|
|||
*Shoots : Tunas/pucuk (Subject)
Berfungsi sebagai subject dalam
kalimat (yang diterangkan dengan adjective )
|
|||
Ø Little
shoots : Merupakan adjective phrase
pada kata Little Shoots, dan menjadi subject dalam kalimat.
|
|||
*Fold : Lipatan (Predicate)
Berfungsi sebagai predikat dalam kalimat
|
|||
*Up : Naik (Predicate)
Berfungsi
sebagai predikat dalam kalimat, melengkapi kata yang sebelumnya (compound
word)
|
|||
Ø Fold Up : merupakan Verb Phrase pada kata Fold Up dan
menjadi verb dalam kalimat.
|
|||
*Bashfully : Dengan malu (Adverb)
Berfungsi sebagai kata keterangan dalam kalimat yang
menerangkan kalimat sebelumnya (Shoots Fold Up )
|
|||
Maksud dari
kalimat “And Little Shoots Fold Up Bashfully” adalah : Daun yang
berkuncup / kuncup daun.
Dalam Bahasa
Malaysia : Pucuk kecil berlipat malu.
Dalam Bahasa
Indonesia : Tunas kecil mengatup malu.
|
|||
9
|
Sudah
Bermata Hijau
|
Already
Green-eyed
|
*Already :
Telah (Adverb)
Berfungsi sebagai Adverb dalam kalimat yang akan
memberikan keteragan lebih lengkap terhadap kata selanjutnya (Green-eyed)
|
*Green
: Hijau (Adjective)
Berfungsi sebagai kata sifat dalam kalimat yang
menerangkan sifat dari benda.
|
|||
*Eyed
: Memandang (Object)
Berfungsi sebagai kata keterangan dalam kalimat
terhadap kata selanjutnya.
|
|||
Ø Green-Eyed merupakan noun phrase dalam kalimat, dan
merupakan noun.
|
|||
Maksud
dari kalimat “Already Green-eyed” adalah : mulai tumbuh hijau.
Dalam
Bahasa Malaysia : Sudah bermata hijau.
Dalam
Bahasa Indonesia : Sudah mulai menghijau.
|
|||
10
|
Di
belakang sedahan daun kering
|
Beneath
a branch of dried leaves
|
*Beneath : Di bawah (Preposition)
Berfungsi sebagai kata depan untuk menunjukkan posisi
kata benda.
|
*a
: sebuah (Article)
Berfungsi untuk memberikan keterangan lebih lengkap
terhadap kata benda (branch)
|
|||
*Branch :
Dahan (Subject)
Berfungsi sebagai subject dalam kalimat.
|
|||
*Of
: Dari (conjunction)
Berfungsi sebagai kata penghubung yang menghubungkan
subject (branch)
|
|||
*Dried
: Kering (Adjective )
Berfungsi sebagai kata sifat yang
menerangkan kata benda (leaves)
|
|||
*Leaves :
Daun (Object)
Berfungsi sebagai object dalam kalimat. Huruf –s menunjukkan plural/3rd singular
pronoun (orang ketiga tunggal)
|
|||
Ø Dried Leaves merupakan adjective phrase, dan
berfungsi sebagai noun dalam kalimat.
|
|||
Maksud dari
kalimat “Beneath a branch of dried leaves” adalah : menggantikan daun
yang gugur.
Dalam Bahasa
Malaysia : Di belakang sedahan daun.
Dalam Bahasa
Indonesia : Di bawah sebuah daun kering.
|
Pages
▼